Bienvenidos a mi blog, en esta primera entrada os quiero dar motivos por los que la traducción es una apuesta de futuro, tanto para los que nos dedicamos a ella como para las empresas que se plantean invertir en traducciones de mayor calidad. Aunque son motivos generales, incluyo un último más centrado en la traducción de mi lengua principal de trabajo, el español.
- En un mundo globalizado y multicultural el número de textos a traducir crece más rápido que nunca: hasta hace unos años se pensaba de una forma mucho más local, pero hoy en día la mayoría de empresas tienen relaciones con clientes o proveedores que hablan otro idioma. Eso genera una gran cantidad de textos que necesita traducirse. Esto también nos permite tener clientes de todo el mundo y que, muchas veces, pagan mejor que los nacionales.
- El auge de las plataformas bajo demanda (y no solo me refiero a lo audiovisual): antes las cosas salían al mercado y, por tanto, se traducían, de manera escalonada. Por eso, se contaba con más tiempo y los proyectos los podían llevar a cabo menos personas. Ahora existen gran cantidad de empresas que trabajan bajo demanda, ya sea ofreciendo contenido audiovisual, de formación o incluso soluciones tecnológicas que deben estar listas para cuando el cliente las necesite. Al generar más contenido en menos tiempo también necesitamos más traductores que nunca.
- La libertad que ofrece ser freelance y poder trabajar en diferentes proyectos: cada vez va a ser menos frecuente que se trabaje durante años en la misma empresa. En una era en la que los trabajos digitales son cada vez más comunes y podemos fluir entre diferentes clientes, la traducción te permite teletrabajar y conectar con personas de todo el mundo.
- El avance del metaverso: para resumir un poco, los expertos definen el metaverso como del “nuevo internet”. Conforme el metaverso avance más y más empresas querrán formar parte de este y por ello se generará una cantidad de contenido comparable con el inicio de internet. Va a ser necesario traducir y localizar todo ese contenido y está vez los estándares de calidad serán mucho más altos.
- El español está creciendo mucho como lengua en los Estados Unidos: es tal el avance del español en Estados Unidos que se prevé que en 2060 sea el segundo país con más hispanohablantes del mundo, solo por detrás de México. Esto hará que mucha de la documentación del país deba aparecer tanto en inglés como en español.